
И вот начался 1993 год - эпоха Дюны. самое первое совместное интервью с Сакурой из апрельского номера rockinf за 1993 год.
Интервьюер: Прежде всего, хочу спросить, как у вас появился новый барабанщик Сакура.
Тетсу: Я знал о нем, хотя лично мы и не встречались. Я бывал и на концертах, так что уже давно был о нем хорошего мнения. И теперь через знакомых удалось с ним связаться, и мы устроили совместную сессию. Все получилось хорошо, и мы решили поработать вместе.
И: А когда начались репетиции и запись, какое впечатление произвела на вас игра Сакуры?
Сакура: Говоря одним словом, мне самому было интересно. Мы близки по возрасту, поэтому было видны разные перспективы.
Тетсу: Когда работа над записью была закончена, я подумал, что если бы не Сакура, мы не смогли бы справиться в такой короткий срок. Времени для репетиций было очень мало, так что вряд ли кто-то другой, кроме него, смог бы успеть.
Хайд: Это верно. Но в начале мне казалось, что с ним будет трудно иметь дело, однако он на удивление быстро влился в группу, и у нас установились хорошие отношения.
Т: Если человек нравится с первого взгляда, то с ним могут потом возникнуть сложности (смех).
С: (смех). Но на первый взгляд вы все были очень тихие и смирные.
К: Когда мы впервые играли вместе, я подумал, что этот человек делает сложные вещи. Но потом мы очень хорошо сыгрались.
читать дальше Dune
И: Когда вы работали над записью, какой альбом вы хотели сделать?
Х: Широкий, и в то же время затягивающий в себя.
К: Хотелось создать звучание, которое как бы обволакивало слушателя.
И: Как проходила работа над записью?
С: По плану надо было сначала полностью записать все партии ударных, а затем на них наложить партии других инструментов. Но мы записали таким образом примерно три песни, а потом стали добавлять к ним бас и гитару. А потом уже началась запись вокала.
Х: До этого я записывал вокал за один раз, поэтому во второй половине голос стал ломаться, и я подумал, что такой способ записи неудобен. А теперь мы записывали песни по отдельности, это было верное решение.
К: Мы по большей части заранее обдумали, как именно будем записывать каждую песню, но когда приступили к реальной записи, то получилось еще лучше, благодаря тем инструментам, которые мы использовали, и тем фразам, которые придумали уже в студии.
Т: Каждый играет по-своему, так что если не попробуешь записаться, то и не поймешь, что получится. Сможем ли мы так сыграть на концерте!
И: Значит, на концерте каждый играет по своему усмотрению. Но во время репетиций вы уже смогли создать определенную форму?
Т: Хотя у нас были демоверсии, но нюансы каждый делает по своему усмотрению. Во время записи некоторые участники группы просто поражались! (смех) Или так сыграем во время записи, что потом самим слушать удивительно (смех).
И: Но это не стало проблемой?
С: Скорее было забавно.
Т: Но все смогли показать все лучшее. Времени для записи было достаточно, мы смогли сделать все, что хотели, так что я полностью доволен.
И: Как вы отбирали песни для этого альбома?
К: Мы выбрали все песни, которые смогла бы выпустить нынешняя группа L'Arc~en~Ciel.
И: Как вы продумывали аранжировки к тем песням, которые уже исполняли на концертах?
К: Были песни, звучание которых просто дополнили клавишными, а некоторые хардовые песни мы сделали по-другому.
И: То есть как?
Х: Хардовые композиции на концертах звучат немного по-другому, верно? Поэтому решили изменить аранжировку, сделать ее более мягкой. И при этом если на слух она стала казаться более мягкой, но в психологическом смысле и в плане пения они звучат так же напряженно, как и на концертах.
И: И которую версию вы теперь будете исполнять на концерте?
Х: Нынешняя версия очень понравилось, так что теперь, скорее всего, будем исполнять именно ее.
Т: Я бы сказал, что не то, что была более жесткая версия, а стала более мягкая, а просто мы смогли сделать музыку более выразительной.
И: Среди новых песен большинство написал Кен?
К: Да.
И: Они написаны специально для альбома?
К: Такая песня только одна. Остальные были написаны с мыслью, что рано или поздно их день придет.
И: То есть были песни, которые были написаны еще до прихода Сакуры, и новые песни?
С: Вначале я получил кассету с демо-записью и кроме них ничего больше и не слышал. А потом, когда уже присоединился к группе, я не стал больше слушать. Иначе я бы попал под влияние прежнего барабанщика и просто копировал бы его игру. А когда Кен дал мне кассету с демо-записью новой песни, я тоже не стал ее слушать, а сразу на месте по вдохновению стал играть фразы. Именно таким образом мне удается проявить свое видение. Не думая головой, запоминать телом!
Т: Я хорошо сыгрался с Сакурой, не чувствуя никакой неестественности. Но в зависимости от песни иногда получается очень здорово, а иногда, следуя за образом, получается что-то совсем иное (смех).
И: Если говорить об альбоме в целом, каким он вам представляется?
К: Мы начали альбом с желанием создать обволакивающее звучание, и думаю, нам удалось создать такую атмосферу.
Х: Это колыбель, из которой потом появятся и песни с новой атмосферой, и будут возможны различные вариации.
Т: Но мне не хотелось бы, чтобы перед тем, как выйдет альбом, у слушателей создавалась какая-то предубежденность, хотелось бы, чтобы альбом оценивали после прослушивания.
И: Понятно. Итак, перед выходом альбома вы впервые будете выступать в новом составе — 11 марта на ивенте SONIC GIG и 14 марта на фестивале «Kareinaru Masho”.
Х: Во время SONIC GIG наши фанаты смогут увидеть нас новых и услышать наше новое звучание. У нас некоторое время не было концертов, так что мне очень хочется поскорее выйти на сцену.
Т: Думаю, что во время «Kareinaru Masho” многие люди увидят нас впервые. Может быть, многие до сих пор заблуждаются относительно нас, но увидев нас на сцене, они все поймут сами. Поэтому мне хочется, чтобы все без предубеждений посмотрели на нас на концерте своими глазами и только тогда оценили правильно.
Сакура всегда знал, как сохранить свою идентичность
Да, у Сакуры всегда свой особый стиль! Действовать по вдохновению!