В этом интервью Хайд рассказывает о работе над обеими песнями, которые вошли в этот сингл, а также и о том, как проходил тур, и конечно, о своем приключении!
Вообще, в этом интервью очень ярко раскрывается характер Хайда, и я думаю, всем будет интересно почитать его!

DAYBREAK'S BELL
hyde
И: Итак, до конца тура осталось...
Н: (внезапно прерывая) А я загорел.
И: Да (смех). Сразу видно, что удалось порадоваться на летних фестивалях.
Н: Это я сейчас на вас посмотрел, Сикано-сан, и подумал, что вот что такое Холл-тур. Вы совершенно не загорели. Мы как человек ночи и человек дня.
И: Ха-ха-ха! Значит, вы предпочитаете ночную жизнь?
Н: Как-то я об этом не задумывался, а вот сейчас посмотрел на Вас и понял. Да, конечно, мое время - ночь.
читать дальше
И: Этот холл-тур вы проводите спустя 9 лет после предыдущего. Конечно, были сложности и в физическом плане, и в психологическом. И что вы чувствуете сейчас, когда тур приблизился к завершению?
Н: Конечно, этот тур был длинным, это действительно так. Но в то же время он проходил наиболее удачно из всех, что были до сих пор. Может быть, другие участники группы в глубине души думают иначе, но я считаю что в ментальном плане все было очень хорошо. Не было такого, чтобы утром я проснулся с мыслью: «Сегодня не хочется выступать». Все это время удалось продолжать с тур с хорошим настроением. Ведь когда подряд даешь несколько десятков концертов, то это может превратиться просто в надоевшую работу. Но на этот раз все прошло благополучно.
И: Я вижу, что теперь Вы очень позитивно настроены по отношению к музыке, к сочинению, но ведь порой появляется чувств, что надоевшая работа. В такие моменты нужно что-то отбросить, чтобы восстановиться. Что Вы делаете в такие моменты?
Н: Вообще говоря, в самом слове «работа» нет ничего плохого. Может, оно звучит и не очень хорошо в данном случае, но зато в нем ощущается отношение профессионала. Конечно, в первой половине тура выявились многие вещи, мы разговаривали со стаффом: «А может, тут сделать так?» И если не получалось сделать идеально, то возникало большое желание завтра сделать лучше. Потом все уже определилось, но и когда приближается финал, то и энтузиазм снова начинает расти. Некоторые вещи понимаешь только во время длинного тура. Но в этот раз, действительно, психологическое состояние было хорошим.
И: А как Вы поддерживали свое физическое состояние?
Н: Никак, практически нечего не делаю. Чтобы горло не охрипло, воздерживаюсь от алкоголя и стараюсь больше спать. Только это. Самое главное — это хорошо высыпаться.
И: Приятный тур, в котором можно еще и выспаться! (смех)
Н: Да, и еще очень радостно видеть лица фанатов. Кстати, за это время я исполнил одно свое заветное желание. С самого начала тура перед концертом возле зала стали собираться косплееры. Все говорили, что они очень похожи на меня. «Вот как! - подумал я. - Значит, если я пройду мимо них, меня никто не узнает! Подумают, что просто очень похож!» И я решил так и сделать.
И: Но ведь это очень рискованная игра!
Н: Выбрал зал, где можно было бы снимать камерой, и решил пройти мимо зрителей один и войти в двери зала. Это было в Nagaragawa Convention Center . Сначала подъехал на машине, вышел немного подальше, а потом пошел пешком, как простой фанат, в одежде, которую надевал раньше, в темных очках и пакетом из гудсов.
И: Ха-ха-ха!
Н: Конечно, я нервничал. Страшно, вдруг что-то случится! Дело было за час до начала концерта, так что если бы возникли какие-то проблемы, то выступление пришлось бы отложить, так что я нервничал. Подумал, что главное, чтобы ни с кем не разговаривать. И чтобы люди не заговаривали со мной, я шел, разговаривая по телефону. Так и шел среди фанатов, приговаривая в телефон: «Да, да, понятно..» потом подумал, что могут узнать по голосу и стал говорить боле высоким голосом. (смех). Таи шел прямо среди фанатов. Может быть, они и заметили что-то странное, но никто не подошел.
И: Так никто и не узнал?
Н: Нет, не узнали. Так я прошел среди фанатов и подошел к дверям. Внутрь могли проходить только работники центра, поэтому когда все увидели, что я прошел внутрь, то сразу прибежали к дверям. (смех).
И: Ха-ха ха! И как вам это понравилось?
Н: Больше, наверное, уже не удастся так сделать. Удалось снять замечательное видео. Но в тот момент, когда я уже был внутри, я подумал: «Как хорошо, что никто не понял! Страшно было!»
И: Да, это и правда, удовольствие.
Н: Да. А еще приятно, что приедешь в зал, и можно поесть что-то вкусное, чем славится эта местность, например, рамен. Поэтому хотя есть и работа, о есть и удовольствия. Так что никогда не было такого , чтобы проснуться утром с отвращением к делу.
И: Наверное, так было всегда, после того, как вы стали вместе выступать как L'Arc~en~Ciel.
Н: Да, так было всегда. Когда я раньше подрабатывал на временной работе, я ее терпеть не мог. Каждое утро просыпался с мыслью: «Если бы была возможность не ходить туда!» Но после того, как я полностью занялся только группой, такого никогда не бывает. Порой услышу, как кто-то собирается поехать летом на море, подумаю, что это хорошо. Но никогда не жалуюсь на работу.
И: Замечательно, что вам удается так хорошо проводить время. А теперь позвольте расспросить Вас о DAYBREAK'S BELL. В октябре эта песня выйдет на сингле, к тому же она стала темой в новом аниме «Гандам00». Расскажите , пожалуйста, о Вашем впечатлении от этой песни.
Н: Кен-чан, который стал автором музыки, по-видимому хотел написать светлую песню. А я это понял, потому что он мне заявил: «Хайд, я смог написать только мрачные песни». Тут я и понял: «А! Видимо, он хотел написать светлую песню!» (смех). И вот одна из этих мрачных песен и есть эта (смех). Прежде всего в ней слышен звук колокола. Мне очень нравится эта песня, потому что в ней и развитие аккордов, и вообще чувствуется талант, который может проявить только Кен-чан в L'Arc~en~Ciel.
И: А что относительно лирики?
Н: У меня сразу возник такой образ. Как только я впервые услышал эту песню, у меня вдруг сразу возник образ темного моря, на которое смотришь сверху, словно с холма. И посреди этого ночного моря стоит девушка. И я уже хотел взяться писать стихи, представляя себе этот образ, но тут начались разговоры о том, что это будет тема для «Гандама». Я подумал, что придется писать что-то другое, но потом поговорил с режиссером, и подумал, что можно будет писать так как есть. Я думаю, что Гандам это аниме с сильной болью, и я не говорю именно об этом сериале. В детстве я очень любил смотреть, как роботы сражаются друг с другом, я ведь не понимал тогда, что такое война. Мне казалось, что все это классно, я тоже хотел управлять таким роботом. И некоторые мои друзья под влиянием этого потом выбрали военную службу. Мы ведь тогда не понимали, что такое война. Нам казалось, что все это классно, что роботы сражаются... но теперь, когда я посмотрел аниме сейчас, то становится страшно. Сначала сражаются роботы, потом начинают гибнуть люди... Вот и в этом сезоне показаны те же самые войны, которые мы вели в прошлом. Действительно, все то же самое. И я подумал, что смогу в этой песне непосредственно выразить мое отношение к войне. Хотя я и опасался, что вызову недовольство (смех), но все равно написал.
И: Итак, по сравнению с детским возрастом, теперь Вы понимаете, что то, что показано в Гандаме может произойти и в реальности. И именно благодаря осознание. Серьезности положения и родились стихи этой песни. Вы настолько сильно любили Гандам в детстве?
Н: Да, но сейчас я смотрю совсем по-другому. Сейчас я даже стал задумываться о том , что может быть, детям вообще не стоит показывать Гандам. Мы взрослые люди, и когда смотрим это аниме, то понимаем, что войны недопустимы, но дети этого не могут понять. Это страшно. Дети посмотрят это аниме и подумают, что война — это классно. Этого я боюсь. Поэтому мне кажется, что это аниме в этом смысле как-то опасно.
И: И у Вас раньше были такие чувства?
Н: Да, были, в том-то и дело. Гандамы были очень популярны, и в то время и сама война в чем-то вызывала восторг у детей. Друзья стали покупать книги про танки. Конечно, когда все это посмотришь, любой мальчишка придет в восторг. И оружие тоже вызывает интерес.
И: Вы в детстве часто рисовали?
Н: Да, часто рисовал, в том числе и что-то похожее на Гандам.
И: Особенно сильное впечатление производят вот эти слова:
( Nee hito wa doushite kurikaeshi ayamachi wo kasaneteku?
Shinka shinai darenimo nagareru kono chi ga daikirai)
Почему люди постоянно повторяют свои ошибки?
Любому ненавистно проливать кровь.
Здесь выражено ваше отношение к современному миру, в котором продолжаются войны?
Н: Да... Не только в этих стихах, я смотрел и стихи других, обычно самая важная мысль звучит во время мелодии 2 А (то есть место, когда мелодия А повторяется второй раз. -прим.автора).
И: Это какое-то примечательное место! (смех).
Н: 1А — это словно вступление, здесь убеждать кого-то пока еще рановато. Припев бывает запоминающимся, но как ни странно, туда сложно вложить какую-то важную мысль. А вот в 2А наоборот, очень легко. Так было и в этой песне. Да, это действительно важные слова.
И: Да, в каком-то смысле это все довольно трагично.
Н: Наверное, изначально в наш DNA заложено стремление к войне. И хотя я очень хочу, чтобы войны исчезли, но у меня нет уверенности, что это возможно в нашем мире. Если не исправить сам род человеческий, наверное, ничего не получится. Честно говоря, я уже думаю, что, видно, такова человеческая натура. Даже дети, которые еще ничего не знают о войнах, уже несут в себе этот ген. Все это грустно.
И: Понятно. Как проходила запись этой песни?
Н: ...На демо-версии пел сам Кен-чан, очень хорошо получилось. У меня возник образ, который я напрямую хотел передать словами. И это был действительно яркий образ, так что во время записи я говорил Кен-чану: «А может, здесь мелодию сделаем по-другому?»
И: Мне кажется, очень сложное то место в припеве, где надо петь фальцетом на английском языке.
Н: Да, сложно. И при этом весь припев достаточно низкий. В общем, припев весь был для меня сложным, так что во время записи пришлось помучиться.
И: В этот раз, не только в этой песне, но и в других песнях альбома, Вы словно бросаете вызов какому-то барьеру в пении.
Н: На самом деле, я развиваюсь с большим опозданием. Кажется, что то, что я пытаюсь сделать в пении сейчас, Кен-чан начал делать 20 лет назад. Когда Кен-чан пришел в L'Arc~en~Ciel, он постоянно пробовал что-то новое в игре на гитаре. И все время говорил: «Что-то мне тут не нравится, попробую сыграть так. Хочу сделать так, чтобы мне здесь нравилось». А я в то время думал: «У, кошмар!» (смех)
И: Словно в Вам это не имело отношения?
Р: Да, действительно, словно бы меня это никак не касалось. Я не замечал никаких барьеров и пел как обычно. И только сейчас стал задумываться: «Почему-то я не могу это спеть» или «Тут сложное место», и стал изучать это все. «Ага, тут я слишком задерживаю дыхание!» или «Здесь не поступает сила от диафрагмы, поэтому нет устойчивости». И я стал сознательно обращать внимание на многие вещи, и стал искать способы, как петь лучше.
И: потому пение стало приносить удовольствие?
Н: Да, ведь я не только преодолел трудные места, но стал вообще петь с хорошим настроением. И конечно, когда поешь с хорошими чувствами, это сразу передается и слушателям. И во время записи, когда я пел, реакция тоже стала другой. Так что я снова осознал, что чувства во время пения — это очень важно.
И: А какие были отзывы от режиссера и создателей фильма Гандам?
Н: После окончания работы конкретных отзывов они не присылали. Но по ходу работы над текстом я много раз посылал им предварительный вариант: «Подойдет? Нормально?» Конечно, я беспокоился, ведь в песне было много резких слов, например «убивать», умереть». Так что я волновался: «Хотя вы и разрешили мне делать так, как мне нравится, но действительно ли это подойдет для аниме?» (смех). Так что я несколько раз посылал им текст песен: «Может, стоит смягчить выражения?» А мне отвечали: «Все в порядке, давай дальше!» Я: «Хорошо, понял!» (смех). «Давай, давай!»
И: Наоборот, еще и подталкивали.
Н: Да-да-ад. Так что я действительно смог выразить все свои чувства и мысли.
И: И люди которые будут смотреть Гандам и услышат эту песню, даже поймут эти мысли и чувства. И это приятно для Вас.
Н: Да, действительно, произведение, в которое вложено так много мыслей и чувств, обязательно окажет на людей какое-то воздействие. И это очень приятно, потому что оно создано в процессе раздумий и проб.
И: А сейчас поговорим о каплинге в этом сингле — это песня P'UNK-EN-CIEL (Natsu no Yuuutsu) [SEA IN BLOOD 2007]. Это Ваша аранжировка, не так ли?
Н: Да.
И: В этот раз это получился трэш-панк или трэш-метал? (смех). Вы снова предвкушали радость поиграть на гитаре?
Н: Нет, вовсе нет. Ведь теперь подошла моя очередь делать аранжировку. Ведь мы делаем аранжировки по очереди, и в прошлые разы была не моя очередь. Поэтому я только со стороны наблюдал, как остальные в порядке очереди приносят свои демо-версии. Но мне самому очень нравится делать эти аранжировки, поэтому я все время думал: «А я бы сделал вот так!» Хотелось сделать самому (смех). И вот глядя, что делают другие, я решил, что обязательно буду делать аранжировку в стиле “Slayer» (американская метал-группа. -прим.перев.) Так что когда подошла моя очередь, я уже знал, что буду делать. Потом я подумал, какая из наших старых песен подошла бы для такого темпа и такого гитарного звучания? Я подумал, что лучше всего подошли бы 夏の憂鬱 [time to say good-bye] или Lies and Truth. Потом я выбрал первую, потому что у нее строение простое и будет легче создать атмосферу Slayer. И еще я собрал здесь все фишки, которые мне очень нравились в юности в трэш-метале.
И: Вы настолько любили Slayer?
Н: Очень любил. Без конца слушал. Поскольку ритм там очень быстрый, сначала я сделал демо-версию, избегая напольного том, но Кен-чан теперь освоил двойной кардан и сказал, что играть стало гораздо удобнее.
И: А как прошла запись?
Н: Кен-чан крут! Записал с первой попытки! Времени на репетиции не было, поэтому были тревоги, но все получилось с первого раза. Сразу видно, что это совсем другой уровень, по сравнению с прежним, в том числе и в техническом отношении. И Кен-чан сказал, что до сих пор он не мог так барабанить, но в этот раз все получилось так, как надо.
И: Итак, если и дальше каплингами к синглам будут песни P'UNK-EN-CIEL, то мы в конце концов сможем услышать и Lies and Truth в стиле трэш-метал?
Н: Не знаю (смех). Сейчас я это сделал, а в следующий раз, наверное, цели изменятся.
И: Нет, в следующий раз, пожалуйста, обязательно сделайте Lies and Truth в стиле Quiet Riot (американская хард-н-хэви-группа . -прим.перев.)
Н: Ха-ха-ха! Понятно.. Я очень люблю Slayer, так что в это раз получилось хорошо. А, вот еще что хочу сказать. Про вступление. Когда мне было 20 лет, то дома впервые появился телефон с автоответчиком. И там нужно было записать: «Оставьте пожалуйста, сообщение». И я так радовался этому автоответчику, что решил записать туда какую-нибудь мелодию. И тогда я и сочинил эту мелодию. Сколько лет назад это было! Еще до L'Arc~en~Ciel сочинил эту мелодию (смех).
И: А теперь?
Н: И вот недавно вспомнил ее! Подумал, что в качестве вступления хорошо бы взять какую-нибудь медленную мелодию в духе Металлики и вспомнил: «Вот же! Есть мелодия!» И взял ее. (смех).
И: Здорово. А может, еще что-то такое есть?
Н: Что-то есть, но их уже не стоит издавать (смех).
К сожалению, с ютуба все очень тщательно подчистили, так что показать выступление не получилось. Но тогда послушаем еще раз эти песни.
DAYBREAK’S BELL
P'UNK-EN-CIEL (Natsu no Yuuutsu) [SEA IN BLOOD 2007]
@темы: L'Arc~en~Ciel, Hyde, audio, interview, trans
умница!!!!!! *умиленно*
стараюсь больше спать.
ты ж мой хороший!!!
Гакту бы это в уши.мимимимииииииииииии
Да уж, та его идея пройти среди фанатов - та еще выходка, и действительно, вряд ли еще так сделает))
И ведь никому не сказад, кроме одного из верных менеджеров.
Так хорошо помню этот момент в документари: Сидят Хайд с Тетсу в гримерке. потом Хайд встал , так как бы невзначай, взял пакет и на выход. А Тетсу: "Ты куда?" А Хайд: "Да так, прогуляюсь.."
Тетсу бы узнал - не пустил бы!
большое спасибо
Да, мне было его очень интересно читать!
Ведь если б узнали - порвали бы на сувенирчики х)) ну японцы не порвали бы, нооо не выбрался бы так просто однозначно х))
конечно, страшно. Авантюрист!! Любит рисковать!
Но, конечно, больше так не получится
1. Конечно, история, как он прошел через толпу фанатов. Мы видели это все на документалке к туру, но ведь интересно послушать рассказ из первых рук!
2. Как он писал текст песен и сверялся с авторами фильма. Он всегда так делает. Это очень показательный пример.
3. Очень трогательно, что то вступление к панковской песне юный Хайд сочинил очень давно для первого в своей жизни автоответчика.
Да, у него осталась эта детская способность искренне радоваться. Это очень здорово.