UPD 2
Букет доставлен и точно дошел до адресатов

__________________________________________

UPD: Народ, не будет послания - не будет букета.

Делать что-то на месте я не могу, потому что табличка печатается на глянцевой карточке, мы же не можем туда шпаркалку всунуть, правда?

У меня сутки, чтоб успеть ее напечатать.

Отзовитесь хотя бы те, кто может взяться перевести фразу на японский!

__________________

Магазин в Париже найден, букет поеду заказывать 12 числа.

Теперь квест: нужно сделать в букет табличку.
У автора идеи творческий кризис и кроме "спасибо, что не приехали, подлые панды!" в голову автору лезут только "сталья под гжель";))) ничего не приходит.

Нужна помощь!
1. короткая фраза для таблички
2. эта же фраза на японском (на чем угодно)

Хееелп!!!!

@темы: World Tour 2012 Paris

Комментарии
09.04.2012 в 22:54

Эмм... чего-то все молчат, никто не флудит. Видимо, нафлудились в теме про плакаты.

Спасибо за сбычу мечт? А на японский перевести - Диану на месте заловим и к стенке прижмём. У меня в голове крутится что-то вроде 夢を叶わせてありがとう, но где-то там же крутится идея, что это нифига не по-японски получилось.

Ну или With love from Russia, still hope to see you someday (less than in another 20 years!) in our country. Our bears will behave and will not bite you! С переводом на японский пас.. то есть, можно, конечно, по словарикам покопаться, но вот уж что наверняка получится нихонгорасикунай.
09.04.2012 в 22:56

- ваши планы? - мировое господство и новый i-Pod.(c)Anis >XD
А что если просто пожелать удачи? :tear: Или этого недостаточно?
09.04.2012 в 23:34

- ваши планы? - мировое господство и новый i-Pod.(c)Anis >XD
nikkkie, :-D Забавно получилось! х) :vo:
09.04.2012 в 23:37

Hey, what's in the future? What's gonna happen? YOU DECIDE! © hyde
Мы еще поднос и хлебницу под хохлому вспомнили, не можем решить, что лучше долетит.
10.04.2012 в 13:24

Ого, как оно, оказывается, остро...
Я могу перевести, если окажется, что больше совсем некому. И даже понятно будет. Но кривенько.
10.04.2012 в 15:27

Opossum-team
может просто написать любим-верим-все еще ждем ))) "от русских фанатов с любовью". Можно удачи пожелать еще :) Мне кажется, что чем короче, тем лучше.

Только вот формулировка "русские" подходит ли? Ведь у нас не только Россия...
10.04.2012 в 18:12

Спасибо за сбычу мечт?
夢を叶えてくれてありがとう!!

хотели 日本らしく? получайте!))

L'Arc~En~Ciel様へ
ロシアのファン皆から
生きて入れて心からありがとう。
10.04.2012 в 22:24

Hey, what's in the future? What's gonna happen? YOU DECIDE! © hyde
Да напишите по-английски %) Как мы :D
10.04.2012 в 22:24

Hey, what's in the future? What's gonna happen? YOU DECIDE! © hyde
Да напишите по-английски %) Как мы :D
10.04.2012 в 22:24

Hey, what's in the future? What's gonna happen? YOU DECIDE! © hyde
Да напишите по-английски %) Как мы :D
10.04.2012 в 23:19

Ирчиэль, у нас, вон, уже по-японски вариант образовался.
Selena Silvercold, Спасибо за помощь.
mehovaya, Ты ведь ещё не забила? Укладываемся?
15.04.2012 в 12:27

楽園をめざせ
:ura:
15.04.2012 в 12:36

Opossum-team
УРАА!!!! :ura:
15.04.2012 в 13:03

Делай, что должно, и будь, что будет
Ура! Молодцы!!! :dance3:
15.04.2012 в 20:58

- ваши планы? - мировое господство и новый i-Pod.(c)Anis >XD
mehovaya, МОЛОДЕЦ!!!
16.04.2012 в 09:00

安奈
mehovaya, Спасибо!! :heart:
16.04.2012 в 09:42

mehovaya, а деньги куда нести? Могу кинуть на телефон, но надо номер и сумму.
16.04.2012 в 17:07

Opossum-team
mehovaya, да, деньги же! Ждем инструкций

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail