Продолжение переводов песен Ларуку.
Diana_&Tierra_Heavenly представляют переводы песен с альбома Heavenly и с синглов, которые относятся к этому альбому.

Still I'm with you
words: hyde music: ken

читать дальше

@темы: L'Arc~en~Ciel, lyrics, trans

Комментарии
12.05.2018 в 00:24

Diana_, Изнасилованное тело Нежно вылизывая,
:nea::wow2::buh: *после этих слов Марину можно выносить:lol:*

Спасибо вам большое!:gh3: *сейчас я точно опоздаю на работу:lol::facepalm: черт меня дернул ленту просмотреть перед выходом!:facepalm3:*
13.05.2018 в 11:53

Марина13, По словам Хайда, он хотел написать такой неприличный текст, чтобы аж язык не поворачивался говорить такое! В итоге не вышло: начал за здравие - кончил за упокой Х))))
13.05.2018 в 16:50

Tierra Heavenly, почему же не вышло? Очень даже вышло!:lol: Мой язык бы точно не повернулся такое повторить:shame::facepalm:
13.05.2018 в 16:56

Марина13, Начало вышло, а дальше всё спокойно можно петь без зазрения совести. Так что :smirk:
14.05.2018 в 11:32

Diana_, Tierra Heavenly, спасибо вам!

Ничего, впереди Pretty Girl и Metropolis :soton:
14.05.2018 в 12:20

way_searcher, Не за что :flower:

Текст Pretty Girl Кен-чан написал, и он просто пошлый))) А Метрополис посложнее будет Х))
14.05.2018 в 15:10

Tierra Heavenly, знаю-знаю, что Кен-чан, но это же не отменяет необходимость его перевода... ))
14.05.2018 в 15:20

Кен-чан не так прост, и этот текст тоже, если прочесть интервью о Кисс. :)
14.05.2018 в 16:24

Меня очень интересует Metropolis:gigi::shy:
Pretty Girl - люблю, она Хайду очень идет!:five:
14.05.2018 в 19:35

Diana_, А что, что, что там такое было, в интервью о Кисс?? :inlove:
14.05.2018 в 20:03

Tierra Heavenly,
Так про карточную игру!
14.05.2018 в 21:48

Diana_, а мне очень понравилось про Yuki no ashiato. Это ведь там же было?
15.05.2018 в 02:11

Diana_, А, припоминаю, про цветочные карты?
15.05.2018 в 10:55

Tierra Heavenly,
Да-да.

way_searcher,
наверное.
27.05.2018 в 20:57

Хотела сделать отдельный пост, но лучше тут. Это касается лирики песни Anata no tame ni. Она би-сайд сингла Natsu no Yuuutsu - Time to say goodbye -. И никогда не исполнялась на концертах. Не видела её ни в одном сет-листе. Переводить её доставило мне немало удовольствия, хотя она грустная.

Кто-нибудь, убедите меня, что текст не про Теччана! :laugh: Аааааааааааааааааааааааа *летает по потолку*. Это не было так задумано. явно, но как хорошо оно иллюстрирует отношения Хайда и Тетсу внутри Ларуку :inlove::inlove::inlove: Это одна из моих любимейших историй!
28.05.2018 в 17:56

Tierra Heavenly, :alles: как интересно!:crazylove: Жду не дождусь перевод:crzfan::crzfan::crzfan:
28.05.2018 в 18:12

Марина13,
Какой перевод?
Anata no tame ni - наверху в посте...
28.05.2018 в 18:24

Diana_, ааааа!:kto::kto::kto: Вот дырявая голова! Я же синглы не дочитала!

О боже мой!:buh: *присоединяется к полетам по потолку* Интересно, почему ее никогда не исполняли на концертах?:alles:
28.05.2018 в 18:59

Марина13, Песня великолепная, не верю, что могли счесть, что она плохо пойдёт на концертах... Текст позволяет свободное толкование, ясно лишь, что он описывает весьма сложные отношения! Но Тетсу тяжело было бы слушать каждый раз "даже прямо сейчас я пою для тебя! Ааааааа :alles:
29.05.2018 в 00:00

Tierra Heavenly, Но Тетсу тяжело было бы слушать каждый раз "даже прямо сейчас я пою для тебя! Ааааааа :alles:
мне кажется, он бы смог такое перенести, если бы оно было про него, но если про кого-то другого:facepalm::alles:

29.05.2018 в 00:47

Марина13, Оно просто не может быть ни для кого другого! :alles:

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии