Когда публиковала материалы по истории Ларуку в 1994 году, то и у меня, и у читателей возникли некоторые вопросы. И вот теперь на них есть ответы! Я и не знала, что в 1995 году эти темы будут продолжаться в интервью. И теперь представляю интереснейшее интервью из январского номера журнала Fool's Mate за 1995 год. Читать -одно удовольствие, тем более и музыканты были в хорошем настроении, что очень чувствуется.
поскольку интервью длинное, сегодня я выложу первую часть - о финале тура Sense of Time и о сингле Blurry Eyes.
Интервью L'Arc~en~Ciel для журнала Fool's Mate за январь 1995 года
Приветствия зрителей звучали мощноИнтервьюер: Давайте вспомним концерт в Bay NK Hall, хотя это было довольно давно. Что произвело на вас особенное впечатление?
Хайд: Помнится, что в Токио нам никогда не удавалось выступить на достаточно высоком уровне, который бы устроил нас самих. Но в этот раз выступление доставило удовольствие, хотя и были моменты, над которыми предстоит поработать.
И: Когда вы вышли на сцену, у вас было ощущение, что зал больше, чем вы ожидали?
Х: Кажется, такое ощущение было только у меня одного. Я сам никогда не бывал там, так что совершенно не представлял себе, что это за зал.
Тетсу: А я как раз накануне смотрел телепередачу, которая снималась в этом зале. И в тот момент зал мне показался немного больше. И от стаффа я слышал, что это большой зал, но когда утром приехал туда сам, то оказалось, что он вовсе не такой уж и большой.
Сакура: Накануне концерта мы вместе с менеджером приехали, чтобы посмотреть, как устанавливают декорации. Тогда зал произвел на меня сильное впечатление. Моя ударная установка была уже собрана, хотя концерта еще не было, так что я там зажигал совсем один.
читать дальше
И: Значит, ударная установка ночевала прямо в зале?
Кен: Наверное, ей там было одиноко (смех)
С: Даже жалко ее (смех)
И: Было ли что-то, что придавало особую атмосферу этому месту?
Т: Пожалуй, нет. Где бы мы ни выступали, везде одинаково.
И: Ну, еще бы. Кен, а Вы что скажете?
К: Может быть, главная причина в том, что у меня плохое зрение и я не вижу далеко, но мне зал не показалсмя особенно большим.
И: И даже со сцены?
К: Во время репетиции я бегал по сцене. В других залах, например, в такой-то песне в таком-то месте можно добежать от края до края, а в Bay NK Hall, как ни бежишь, но края достичь не успеваешь. И хотя сразу этого не видно, но на самом деле зал достаточно большой. Когда я начал бегать, то понял, что края сцены действительно далеко.
С: Когда концерт начался, оказалось, что лиц зрителей на задних рядах не видно, только видно, что зрители есть. А потом посмотрел фотографии и видеозапись и понял, что расстояние от сцены до задних рядов действительно велико.
К: Смотреть из зала на сцену и со сцены в зал — это большая разница.
С: Да, разница есть. Со сцены зал не кажется настолько большим, а если смотреть из задних рядов, то это сразу заметно.
Х: На этой сцене легко выступать, потому что можно выйти вперед, перед динамики!
С: Да, можно выйти вперед перед динамики... когда начался опенинг, я не видел Тетсу! Неожиданно он вышел вперед (смех)
И: Если смотреть из-за ударной установки, как раз получается слепое пятно.
Т: А мне нравится это место. Впервые я там стоял на вечере в Шибуя Кокайдо, тогда и вошел во вкус (смех).
И: А чем именно так хорошо это место?
Т: Ближе всего к зрителям.
К: Там лучше всего чувствуется давление звука. Ну, и зрители прямо перед глазами.
Т: Да, это давление звука просто опьяняет! Перед динамиком идет просто взрыв звука.
С: А мне этого и не попробовать…
И: Даже грустно? (смех)
Х: Но после окончания концерта Сакура тоже выходит вперед!
С: А давления звука уже нет (смех). Мне прямо завидно, что все могут, а я нет.
И: Во время выступления, Сакура, Вы постоянно видите всех троих?
С: Да, лишь бы не бегали так быстро. Только немного отвлекусь — раз, и опять уже кто-то передо мной появился.
И: А что вам запомнилось с того концерта?
К: В то время у меня начался бум Металики. И в день концерта с утра я пять раз упражнялся, повтряя Металику, и во время саунд-чека тоже играл Металику. Настроение было отличное!
Н: А я пожалуй, удачно бросил палочки, которые дал мне Сакура. В предыдущий день на концерте в Осаке он дал мне их впервые, до этого мне не доводилось их бросать, и поэтому бросил их с большой скоростью, так что когда они попали в зрителей, то, кажется. девушка упала. В этот раз я решил действовать осторожнее, но все равно потом мне сказали, что бросил далеко.
Кен: Когда смотришь видео, можно сделать стоп-кадр (смех)
Х: Приветственные крики зрителей звучали очень мощно. Они раздавались гораздо громче обычного, прямо земля дрожала.
К: Кстати, слушать эти крики во время выступления и потом по видео — соверщенно разное впечатление!
С: В Дюне возник дуэт со зрителями, но когда ритм остановищь, голоса зрителей все еще слышны. Наверное, потому что они доносятся с опозданием. Так что мне самому было необходимо поддерживать ритм.
И: А в рядах зрителей слышалось, что все звучит в лад.
С: Вот как! Видимо, до сцены звук доносился с опозданием.
К: А я в этот момент все мучился, когда же мне вступать (смех)
С: Это был финал тура, и вдруг мне вот что пришло в голову. Во время последней песни White Feathers я подумал, что вот мы в последний раз выступаем с этими декорациями, с этим сет-листом.
К: После окончания мне хотелось играть еще.
И:Еще одну песню?
С: Если бы мы сыграли еще одну песню, то опять возникло бы такое же чувство, и так все и повторялось бы (смех). Хотелось поскорее снова выступить с концертом, где было бы еще больше людей.
Микс, который вызвал отклик окружающих
И: Грустно, что некоторое время концертов не будет, однако в октябре вы выпустили сингл Blurry Eyes.
Т: Да.. это было внезапное решение.
И: Эта песня была использована в качестве саундтрека в аниме?
Т: Да.
И: Вы сами выбрали эту песню?
К: Нет, нам сказали, что она подходит по образу.
И: Эт аниме DNA - о чем оно?
С: Хотите узнать — посмотрите телевизор!
И: Слишком умный (смех).
Т: Однако пока его нет в национальной программе, но до конца года должны начать показ.
И: Би-сайдом стала песня Wind of Gold, но это другая версия, чем в альбоме. Как возникла эта идея?
К: Когда делали микширование альбома, случайно пришла мысль сделать микс без ударных. А теперь вспомнили об этом и решили сделать что-то на его основе. У Сакуры был как раз бум на тайко (японские барабаны -прим.пер). (смех)
С: Я принес самые разные ударные интсрументы, не зная, пригодится что-то или нет, например, инструмент, издающий звук волн и другие.
К: Вот мы и поручили Сакуре сделать то, что ему нравится с ритмом.
И: А другие партии?
Х: Я добавил бэк-вокал.
К: Я добавил соло на акустической гитаре и участвовал в добавлении ударных.
И: И потом вы добавили в название «Many Kind Of Percussion”. Сколько ударных инструментов вы использовали?
С: Конга, бонго, клаве, гуиро...
И: Ну, если столько, то я уже ничего не понимаю...
С: Я использовал примерно 10 видов инструментов. Мне хотелось использовать как можно больше разных инструментв, но когда песня была готова, я понял, что перестарался, и сказал всем: «Простите! Так ничего?»
И: А кто-нибудь сказал, что горн звучит слишком торжественно?
Т: Но ведь наоборот, хорошо, что эта версия отличается от альбомной.
К: Горн мы записали еще тогда, когда работали над альбомом. Тогда была идея сделать что-то торжественное, а теперь выдался хороший случай использовать.
С: Поначалу это вызвало резонанс среди окружающих, помимо участников группы (смех). Но потом мы поехали в Марокко, там постоянно слушали ее, и кажется, к той стране эта музыка подходит (смех).
К: Мы запитсали Wind of Gold как раз перед поездкой в Марокко.
Видимо, это ещё и главная причина того, почему Кен падал на концертах))) Ещё и бегал с плохим зрением! Мог навернуться сто раз, на сцене столько всего!
Другой вопрос, как он свои примочки разбирает![:smirk:](http://static.diary.ru/picture/3222534.gif)
Бедный Сакура! И установка его одна ночевала, и давления звука ему не достаётся...
Спасибо огромное за перевод!
Пожалуйста!
Tierra Heavenly,
Да, интервью длинное, но классное! Тут каждый сказал что-то интересное, чувствуется, что совершенно свободно разговаривают, еще и подшучивают. Да, Сакуре давление звука не испытать!
И кстати, я и не знала, что у Кена плохое зрение...
Надо наконец дойти до этой Wind of gold, но погода не та совсем.
Хм... учитывая, что она подходит к Марокко, по словам Сакуры...
или когда у нас лето будет как в Марокко!
Wind of Gold - это золотые вечерние сумерки, поздняя весна, раннее лето... ещё во второй половине дня хорошо её слушать, после двух часов дня. Это движение тёплого воздуха, но не ветер. Тёплый воздух, настоенный на запахе цветущей белой акации...
Осенью тоже бывают дни под неё.
Я физически не могу слушать её, когда холодно или в первую половину дня.
У нас бывает жарко, как в Марокко! Х)))
Да, в выходные читай!
Да, это наш май, ближе к июню. И закат
у меня один выходной)))))) зато часто) через каждые 2 рабочих дня