Интервью L'Arc~en~Ciel для журнала B-PASS за август 1994 года

Большие красивые фото

Интервьюер: Во время предыдущего интервью, помещенного в прошлом номере, вы говорили, что едва успевали закончить запись по графику ради того, чтобы получилось хорошее произведение. Но вы все-таки успели в срок.
Сакура: Да, тяжело было.
Хайд: Да, постепенно работа по микшированию стала догонять график записи, и если в какой-то день мы не успели бы записаться, то отстали бы от графика микширования. Но все равно мы не шли на компромиссы.

И: После прослушивания альбома стало понятно, что необходимо время, чтобы создать произведение такого высокого качества. В каждой песне заключено такое богатство идей, что только это требует времени...
С: Мы хотели сделать все возможное, чтобы записать хороший альбом.
читать дальше

@темы: history, L'Arc~en~Ciel, interview, trans

Комментарии
25.12.2017 в 23:58

две песни не вошли в нынешний альбом
Хорошо. Одна - это Cureless. А вот вторая? Я так и не знаю, что это за вторая песня...

Спасибо за перевод! :flower::flower::flower:
26.12.2017 в 10:15

Tierra Heavenly,
Очень интересно! мне тоже хотелось бы знать, какая вторая... А может скажут потом?
26.12.2017 в 10:16

Мне показалось очень примечательным то, что Сакура говорил так много! Тетсу вообще не слышно, Кен сказал мало, Хайд чуть-чуть разговорился в конце...
А Сакура все рассказывает про группу, объясняет политику партии... И не скажешь, что общение с журналистами его напрягает...
26.12.2017 в 10:26

Спасибо! Какой тут Сакура разговорчивый.

Одна - это Cureless.
О! Это интересно.
И интересно, какая другая.
26.12.2017 в 18:10

Продолжим расследование и узнаем, которая вторая была захомячена! Вдруг это Бай-бай? Х))))
26.12.2017 в 18:24

Tierra Heavenly,
Надо почитать интервью о следующем альбоме, может, там что-то будет.
26.12.2017 в 18:44

Diana_, Там как раз была Cureless, в следующем альбоме...
26.12.2017 в 18:59

Tierra Heavenly,
Кстати, а откуда известно про Curless?

А может, обе вошли в следующий?
26.12.2017 в 19:14

Diana_, Из Путеводителя по Хэвенли. Это песня Теччана, он о ней там распространялся)))

Тогда они в Путеводителе об этом сказали бы.
26.12.2017 в 19:26

Tierra Heavenly,
а где есть путеводитель?
26.12.2017 в 19:37

Diana_, Журнал Rockinf, сентябрь 1995. Я переводила оттуда кусочки...

Cureless
Hyde: этот текст написан самым последним, усилием воли просто. Я собирался убедительно писать, но тут сильно перестарался, строчка за строчкой тратил время, и получилось, что я чересчур переборщил. Из-за этого стихи вышли неприятные, обычно я такого не допускаю, это я в первый раз не смог исправить наполнение (текста). «Cureless» я использовал в значении «неизлечимый». Эта песня трудна для понимания, но для меня это был «хэппи-энд».
Ken: эта песня была кандидатом на запись в «Тиерру». В этот раз по сравнению с тем мы переделали ее от и до. Мелодия ее (до того) была решена красиво, множеством ярких арпеджио. Это мне захотелось их услышать (в ней). Но потом «зарезали» ее (смеется).
Tetsu: первоначально мы записывали ее для «Тиерры», оставалось только ударные записать. Однако если бы на этот раз изменили аранжировку не настолько, получилось бы очень хорошо. На этот раз аранжировку делали впритык перед записью, еле-еле успели. Не уделили достаточно времени структуре песни в целом, и с моей партией тоже самое. Эта песня стоила (нам) большого труда.
26.12.2017 в 21:04

Tierra Heavenly,
А! Спасибо!
27.12.2017 в 05:14

Diana_, спасибо за перевод!:kiss:
27.12.2017 в 05:20

Tierra Heavenly, оу) я помню про Cureless что-то было в дневниках Хайда за 95 год!
07.01.2018 в 12:53

Спасибо за перевод :flower:

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии