I don't want to imagine a life without songs
L'Arc~en~Ciel special interview movie




перевод в комментариях ↓ ↓ ↓

@темы: TETSUYA, L'Arc~en~Ciel, Hyde, video, WEB, interview

Комментарии
19.10.2016 в 16:55

Перевод:

о музыке:

Хайд:
В последнее время все в большей степени мне нравится петь, поэтому я могу петь такие места легко.
Что касается лирики, то о чем бы я ни писал, но в конечном итоге мне хочется написать о борьбе с самим собой. Во вступлении, словно дуло ружья направлено на кого-то, но в конечном итоге, в чем все-таки мужество.

Тетсуя: Я сочинял мелодию, которая выражала бы и гнев, и печаль. В припеве тональность меняется, и атмосфера тоже меняется. И в припеве мне хотелось достичь кульминации.


Беспроводные наушники:
Хайд.
Если послушать качественную музыку в беспроводных наушниках.
Когда идешь по улице, передвигаешься, то неудобно быть связанным проводами, поэтому беспроводные удобны.

Тетсуя:
Считается, что беспроводные наушники снижают качество звука, но тут звук очень хороший, высокого качества.

Хайд о шумопонижении.
Очень естественное исчезновение звука, не оставляет неприятного чувства. Очень удобно.

Quick Attention

Хайд: Стоит нажать, и внешние звуки станут слышны. Очень удобно.
Особенно удобно в самолете.
Очень умно придумано, с прицелом на будущее.

Тетсуя: Я тоже использую это функцию в самолете. Стоит поднести руку, и внешние звуки становятся слышны, это действительно удобно.

Возможность обычные записи улучшить до высокого качества (функция DSEE HX)
Хайд: Очень классная функция, потому что я часто слушаю через смартфон. Поэтому очень хорошо, что можно повысить качество.

Тетсуя:
Думаю, что теперь становится лучше слышно то, что раньше было сложно расслышать.
20.10.2016 в 09:49

I don't want to imagine a life without songs
Diana_, спасибо!

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии