Рассказ о том, как создавался сингл Ларуку Wings Flap. И вообще очень славная беседа авторов!

Песня Wings Flap впервые прозвучала на концертах L'Arc~en~Ciel LIVE 2015 L'ArCASINO. Представляем вашему вниманию беседу авторов песни Хайда и Кена.
И: Вы с самого начала выбрали тему песни?
К: Нет, особенно не выбирал.
Н: Это песня была написана для Юмэсимы?
К: Да, подумал, что хорошо бы на концерте исполнить что-то новое и решил написать песню.
Н: И с чего ты начал?
К: Everlasting я писал один, и получилась темная песня. Если бы я стал писать таким же образом, то могла бы получиться опять мрачная песня. Но ведь это Юмэсима! Ларказино! (смех). Я отправился в небольшое путешествие, чтобы сменить настроение, и решил непременно написать светлую песню. Где-то в конце июня в студии, расположенной на берегу моря, я написал эту музыку. У меня были некоторые идеи, что-то напевал для себя, не более, но когда я приехал в студию, пока сотрудники подготовили инструменты, я пару часов смотрел на голубое небо, бренчал на акустической гитаре, вот так и сочинил музыку. Ну, что же, решил, пусть так и будет. Потом добавил фразы, которые придумал еще раньше. Смотрел на море, смотрел на небо, разглядывал фотографии Юмэсимы, думая, что это за место... вот такие были образы (смех).
Н: Ха-ха-ха! Значит, вначале была акустическая гитара. А я был уверен, что это синтезатор...
К: В этой студии я использовал только один синтезатор, все в одном. Сейчас на синтезаторе можно извлечь любые звуки, выбор стал очень большим. Когда я делал демозапись, начал выбирать тембр звучания, но выбранные тона изменили настроение, первоначальный образ стал исчезать. Тогда я остановился, и стал продвигаться вперед постепенно, стараясь сохранить этот образ.
читать дальше
И: Раньше Вы почти не использовали такой способ сочинения?
К: Обычно я принимал все решения сам. Однако, если сам придумаешь, сам сделаешь, то потом нет необходимости писать песню, ведь она и так уже звучит в моей голове. Само по себе это приятно, но нет никакого трепета. Поэтому сейчас я решил действовать по-другому.

И: Хайдо-сан тоже указан в авторах музыки?
Н: Это просто подарок от Кен-чана. (смех) Я почти ничего не сделал.
К: (смех) Работая над музыкой, я добавил оркестр и послал все это Хайду. От него пришел ответ: «В мелодии для вокала нет изюминки». Но ведь эту вещь я написал за час-два, так что подумал: «Ну, что же..». Я написал, что попробую еще написать, и ты тоже попробуй. Такая была у нас переписка?
Н: Да, так и было.
К: Через день -два я решил взяться за дело, и тут пришел ответ от Хайда. Пришло три варианта мелодии. Вторая была похожа на то, что и я сам бы хотел написать, а вот третья мелодия была такой, что я бы сам не додумался. Этот вариант хорош! Но мне было обидно, что он подумает, будто я ничего не смог написать...
Н: Ха-ха-ха!!
К: И сначала я хотел написать в ответ, что придумал мелодию, близкую ко второму варианту (смех). Но потом решил, что так нельзя, и просто написал, что третий вариант классный. И благодаря этой мелодии и другая, повторяющаяся мелодия тоже заиграла по-иному. И оркестровка тоже подошла, так что я просто ее добавил в песню.
И: Какое у Вас сложилось впечатление, когда Вы впервые услышали демо-версию Кен-сана?
Н: Я подумал, что это классно. Очень в стиле Кен-чана, и в тоже время что-то новое, еще бы... Когда я слушал оркестровку, мне захотелось исправить мелодию для вокала. Я попробовал спеть с чувством, будто это гитарная джем-сессия. Мне понравилось, и я записал этот вариант. Потом я полностью очистил мысли и решил сделать совсем по-другому, и так повторялось три раза. Третью мелодию я придумал, потому что хотел , чтобы в ней было что-то цепляющее. И когда потом Кен-чан выбрал третью, я подумал: «Очень хорошо!»
К: Не только в этой песне, а вообще, когда человек работает над своей частью, то музыка получается более естественной, словно следует движению тела. И вообще, я считаю, что музыка становится гораздо лучше, когда над ней мы работаем вместе, а не только я один. Так получилось и на этот раз. Для меня эта мелодия кажется очень сложной, а для Хайда , наоборот, кажется естественной, и это действительно хорошо.
И: В той части, где слова breeze и scene, там просто удивительное звучание.
Н: А, это быстрое место, оно было у Кен-чана с самого начала.
К: Это - Ла-ла-ла, мелодия А?
Н: Да-да. Кен-чан часто такое делает. Мне такую мелодию сложно и представить.
К: Я писал мелодию с мыслью: «Хайд хорошо споет эту мелодию». Я сочиняю, думая о том, что Хайд будет петь и сразу возникнет атмосфера. Хотя иногда получается совсем не то (смех).
Н: Хотя это кажется сложным, но если попробовать спеть, то получается отлично. Например, мелодия «Aitakute” в песне «Lies and Truth» - такое мне бы и в голову не пришло. Но это фраза очень в стиле Кен-чана.
И: А Хайдо-сан какую мелодию сочинил?
Н: Только одну часть: «Kimi nante mou dai kirai kirai kirai». Все остальное — Кен-чан.
К: Я не то, чтобы специально расхваливаю, но без нее — получается совсем не то. И во время концерта люди очень реагировали на эту часть, где kirai.
И: К тому же все три kirai. произносятся с разной интонацией, это будит воображение.
Н: Мне казалось, что в этом месте я немного перестарался, но когда вышел из бокса, все сказали, что получилось хорошо.
К: Да, Хайд тут изменял интонацию. Я только подумал: «Что ?? Но ведь хорошо получилось!»
Н: Да, я решил попробовать, и думал, нормально ли получилось.
К: Если представить, сколько могло быть неудачных попыток, то вздрогнешь!
И: Кен-сан, Вы присутствовали во время записи вокала и осуществляли руководство?
К: Я был в студии, но в этот момент вышел из комнаты.
Н: Как отец, ожидающий рождения ребенка! (смех)
К: Ха-ха-ха! Или «журавлиная благодарность» (смех) (намек на японскую сказку, связанную с темой табу — прим. Перев.)
И: Нельзя подглядывать за ткачихой! (смех).
К: Что касается этого места «kirai”, то там не только мелодия важна, но и слова, и тембр. Я считаю, что песня — это не только ритм и мелодия, но и слова, и тембр голоса, и в этом месте это проявилось особенно ярко.
Н: Я уже после того как спел, заметил ритм и интонацию. Интонация связана с тембром, если припев спеть, не попадая в ритм, то что-то странное. Если попасть — будет поп-песня, а если немного не попадать — будет сложная песня. Я записывал ее с таким чувством, что чуть не начинал сам танцевать.
И: А с какими чувствами Вы писали стихи к этой музыке?
Н: Писал, представляя себе красивый пейзаж. Я воспринимаю эту музыку в какой-то мере как танцевальную. Танцы в клубе, атмосфера ночи... И словно открылась дверь, в которую я раньше никогда не входил и все это связано танцем. И представляя все это, я сочинил историю.
И: А место действия находится в Японии?
Н: Сначала я думал, что в Японии, а потом оказалось, что скорее похоже на Гаваи.
К: Ха-ха-ха!
Н: И Гаваи, и Бали, это все места, куда совершают путешествия в случае несчастной любви. И когда я сочинял историю в соответствии с музыкой, так постепенно и получилось. Здесь не такой как в Японии, бриз чужой страны, одинокого сердца. Мне хотелось бы, чтобы слушатели это почувствовали. Изменение модуляции передает чувство парения, и мне хотелось, чтобы появилось это ощущение бриза. Словно это путешествие.
И: Кен-сан, Вы знаете, что Хайдо-сан писал о Гаваях?
К: Нет, не знал (смех).
Н: Сейчас я впервые сказал об этом (смех)
К: Кстати, насчет изменения ключа. Это я придумал не в студии на берегу моря, а дома. Поэтому эту мелодию я написал не о море, которое видел конкретно, а скорее, о другой стране, месте, куда я бы хотел отправиться. Далекий край, где я не могу себя чувствовать легко. Теперь я знаю, что это Гаваи! (смех)
И: (смех) Герой этой песни расправляет крылья, разбивает скорлупу и начинает изменяться. Что Вы можете сказать об изменениях?
К: Не знаю, как это выглядит со стороны, но мне нравится изменяться. Приятно смотреть, каков подход изменениям у участников группы. У каждого своя индивидуальность, поэтому в конечном итоге, каждый делает свое, знакомое. И может быть, снаружи изменения и не заметны. Но замечательно также иметь то, что остается неизменным. Мне нравится, и то, и то.
И: У Вас нет ощущения, что меняться страшно?
К: Пожалуй, нет. Одному, может быть, было бы и страшно. Когда нет химической реакции, то сильно задумаешься.
Н: Я вот что думаю об этой песне. Хотя группа уже давно ведет свою деятельность, но смогла продвинуться вперед, создать такую песню только потому, что все участники продвигаются каждый по-своему. И можно объективно сказать, что хотя песня получилась другой, но она хороша. И поэтому можно создавать новое, не боясь перемен, с уверенностью в себе. Не важно, какой сейчас период времени. Иначе можно думать лишь о защите, о том, как все воспримут новую песню. В какой-то мере мы понимаем, чего ждут от нас фанаты. Но создавать только то, что ждут слушатели — это другое. Я считаю, что художник — это тот, кто создает новые вещи, глядя под новым углом. Если постоянно делать одно и тоже, то становишься ремесленником. Художник должен подходить творчески. Да, я пока не знаю, как примут эту песню,(смех) но по меньшей мере, уверенность у меня есть.
К: Когда я делаю что-то новое, то стараюсь показать то, что выходит за пределы моего воображения, пытаюсь найти что-то такое. В музыке невозможно все объяснить. Я думаю, что музыка впервые рождается, когда есть обе стороны — и наше восприятие, и восприятие слушателя. Поэтому в чем-то полагаешься на восприятие слушателя. И мне хочется, чтобы эту песню слушатели восприняли с новым чувством, и сам я , думаю, что смог выразить что-то новое. Разве не интересно что-то новое, не такое, как всегда, то, использует не только привычные всем каналы?
И: Понятно. Этот сингл появился спустя долгое время после предыдущего. Как бы вам хотелось, что бы фанаты восприняли эту песню?
К: Хочу, чтобы слушали ее, закрыв глаза (смех). И как всегда мне хочется знать, какие картины предстанут пред глазами слушателей. Думаю, что люди воспринимают музыку по-разному, поэтому и картины будут совершенно разные. Если кто-то представить себе Гаваи, значит, у него восприятие такое же, как и у Хайда! (смех).
Н: Мне хочется, чтобы люди, послушав, сказали: «Классно!» Я хорошо представляю себе караоке. Мне хочется , чтобы эту песню люди пели во время праздников, собравшись на пати.
Поэтому я и старался написать хорошие слова.
И: Каплингом на этом сингле стала акустическая версия HONEY. Почему вы выбрали именно эту песню?
Н: Я еще раньше хотел сделать акустическую версию HONEY, что-то в латиноамериканском стиле. В Wings Flap тоже чувствуется что-то такое, и я подумал, что они составят вместе хороший сет, и вызвался быть продюсером.
К: Я играл на акустической гитаре, и это было в десять тысяч раз труднее, чем партия для Wings Flap (смех).
Н: Постарался сделать такую сложную вещь — и получилось отлично! (смех).
К: А я всегда думал, сможет ли Хайд петь в стиле боса-нова? И поскольку у него это получилось, я уже не мог сказать, что не могу играть в стиле боса-нова. Так что в этот раз пришлось постараться. (смех).
(Вместе слушают недавно законченную запись)
К: Фух! Славно?
И: Замечательно, кажется, что дует ветер!
К: Правда? Я сознательно писал музыку, в которой была бы такая атмосфера. «Получилось ли?» (смех)
Н: (смех) Когда слушаешь это, хочется выпить вина!
Отличная фраза!
Какое наслаждение читать эту приятнейшую беседу
Большое спасибо!
Рада, что понравилось! Да, очень интересно читать, как создавались песни, что представляли себе авторы.
А что такое Юмэсима?
Это название острова возле Осаки, где проходил концерт.
Ааааааа, мы опять пострадали от Ларказино! Уверена, тёмная песня была бы много лучше Т_Т
Обычно я принимал все решения сам. Однако, если сам придумаешь, сам сделаешь, то потом нет необходимости писать песню, ведь она и так уже звучит в моей голове. Само по себе это приятно, но нет никакого трепета.
О да, это очень понятный момент)
К: Через день -два я решил взяться за дело, и тут пришел ответ от Хайда. Пришло три варианта мелодии. Вторая была похожа на то, что и я сам бы хотел написать, а вот третья мелодия была такой, что я бы сам не додумался. Этот вариант хорош! Но мне было обидно, что он подумает, будто я ничего не смог написать...
Н: Ха-ха-ха!!
Как же мне нравятся их взаимоотношения
Потом я полностью очистил мысли и решил сделать совсем по-другому, и так повторялось три раза.
Аааааа, Хайдо, научи, как полностью очистить мысли!
К: Я писал мелодию с мыслью: «Хайд хорошо споет эту мелодию».
Так же, как всегда)))))
Огромное спасибо за перевод!
Когда читаешь интервью Кена, ощущение, что всё непрерывно с самого начала, никакого холода, никакого отстранения, тепло и свет, и ничего не изменилось в плохую сторону...
Да, Взаимоотношения Кена и Хайда - это просто песня! мне кажется, это сильнейшая сторона Ларуку -восхищение друг другом и соперничество, и одновременно глубокое взаимопонимание, и юмор...
Просто радуют!!
Для Кена , наверное, Ларуку - всегда были тепло и свет. И отстранения, наверное, для него и не было... Достаточно вспомнить Bubble Festivale, какая идея была классная.