Интервью L'Arc~en~Ciel для журнала B-PASS за август 1994 годаБольшие красивые фото
Интервьюер: Во время предыдущего интервью, помещенного в прошлом номере, вы говорили, что едва успевали закончить запись по графику ради того, чтобы получилось хорошее произведение. Но вы все-таки успели в срок.
Сакура: Да, тяжело было.
Хайд: Да, постепенно работа по микшированию стала догонять график записи, и если в какой-то день мы не успели бы записаться, то отстали бы от графика микширования. Но все равно мы не шли на компромиссы.
И: После прослушивания альбома стало понятно, что необходимо время, чтобы создать произведение такого высокого качества. В каждой песне заключено такое богатство идей, что только это требует времени...
С: Мы хотели сделать все возможное, чтобы записать хороший альбом.
читать дальше
И: В отличие от Дюны (первого альбома -прим.автора) в написании музыки приняли участие все четверо. Почему в этот раз вы использовали такой способ?
С: Так получилось само собой...
Н: Когда мы приступили к записи Дюны, Сакура всего неделю был в группе, так что принять участие в сочинении музыки у него не было возможности.
И: Это было предложение кого-либо из участников группы?
Тетсу: Никто конкретно не предлагал.
С: Это все получилось самом собой.
И: Вы решили заранее, кто сколько песен напишет?
С: Очень приблизительно.
Кен: Думаю, у каждого была своя цель.
И: Когда вы приступили к работе над альбомом?
С: Сложно сказать, когда именно приступили... Во всяком случае, музыку начали писать раньше... пожалуй, с прошлого года.
И: Наверное, вы увидели, какой альбом получается, когда начали собирать песни вместе?
С: Песни мы стали собирать в самом начале этого года. Набралось 10 с лишним песен. Но в тот момент мы не стали делать окончательный выбор, мы решили записать их все, а в процессе записи определить, какие из них войдут в альбом. Мы делали так: сначала записывали ритм, если песня казалась подходящей, записывали бас, гитару и вокал, и постепенно проявлялся образ песни. Всего мы записали 12 песен, и в конечном итоге две песни не вошли в нынешний альбом.
И: Удалось ли вам сохранить в записанных песнях мысли и чувства автора музыки, ведь после того, как трое других добавят свое мнение, образ песни может сильно измениться.
С: Прежде всего мы взяли за основу 12 песен. Но мы не могли выбрать, какие из них войдут в альбом, пока не был виден его общий образ. Поэтому мы играли каждую вчетвером, старались понять ее образ, и потом, в атмосфере молчаливого взаимопонимания действительно само собой выбрали эти 10 песен. Две остальные отложили вовсе не потому, что у них было недостаточно высокое качество, они просто не подходили этому альбому, так что когда-нибудь мы обязательно их выпустим.
И: Значит, когда вы отобрали 10 песен, вы уже увидели образ всего альбома. И что это был за образ?
Т: В нем были разные цвета, но какого-то одного тона не было отчетливо видно до самого завершения. Но по мере работы над альбомом, он становился яснее.
С: Над этим альбомом мы работали все вчетвером. Этот альбом было бы невозможно создать, если б не было нас четверых... Мы не стали с самого начала задавать определенную тему или концепцию. Может, это прозвучит странно, но весь этот альбом создавался как бы случайно, и в том, что касается общего образа, и в том, что касается названия. То есть мы смогли записать его в своем стиле естественным образом. Можно сказать, это был естественный ход вещей. И получился альбом, который могли создать только мы.
И: Что особенно вы хотели бы показать в этом альбоме?
С: Такой предпосылки у создания альбома нет. Это не тот альбом, который создавался бы по определенному плану, с целью что-то сказать или показать. Пусть слушатели воспринимают альбом так, как им нравится. Мы будем рады, если название альбома люди переведут для себя сами.
И: И поэтому в прошлом интервью Вы, Сакура-сан, не хотели объяснять это название?
С: Да.
И: Кто придумал название?
Н: Я.
И: На каком языке?
Н: Это испанский язык.
И: Значит, этого слова нет в моем английском словаре! (смех). А почему у альбома именно такое название?
Н: Я думаю, что нет необходимости что-то объяснять в отношении музыки. Мне хотелось, чтобы впечатление от слова имело важное значение. И с самого начала в голове появилось слово «земля». После этого я искал слово, которое по звучанию подходило бы альбому.
И: Когда писали музыку, хотелось ли вам троим, кроме Хайда, бросить ему вызов, написать песню иного типа, чем раньше?
С: Конечно, когда мы сочиняли музыку, у нас всех троих в голове был образ поющего Хайда. Кажется естественным, что представляется, как Хайд будет петь эту песню.
И: Хайдо-сан, Вы чувствуете порой разницу между образом, который представляется другим участникам, и реальностью?
Н: Как ни странно, нет. И раньше они не видели меня в каких-то определенных рамках. И в этот раз все было так же.
К: Когда от песни к песне возникают новые моменты, то не только он меняется, но и мы тоже. Поэтому никакой разницы не мы, ни он не чувствуем.
Н: Например, если поднимаешься на высокую лестницу то с каждой ступенькой видишь все дальше. Если сравнить мир, который виден после первой песни и после второй, то после второй будет видно дальше. И я думаю, что этот альбом, над которым работали мы все четверо, заставил нас почувствовать еще большую надежность и уверенность в своих силах.