И еще одно интервью о первом туре и финальном выступлении в Power Station.
Честно скажу, что в начале там многое повторялось с предыдущим интервью, эту часть я опустила.
Fool’sMate 1993 -11И: Расскажите об интересных эпизодах во время тура.
Н: Я ронял микрофон. Начиналось вступление, я выходил на первую песню. Сразу хватался за микрофонную стойку снизу, но, видимо, микрофон не был как следует прикреплен и улетел в зрительный зал. Так было два раза. Один раз зрители мне его передали (смех)
К: Да, я все это видел. Даже выступление задержалось из-за этого! (смех).
Н: У меня были сложные чувства, просто поблагодарить – как-то не хорошо.
И: А каким был концерт на POWER STATION?
К: Вначале планировалось, что это будет финал тура. Однако во время тура сет-лист у нас был практически одинаковый, разве что 1 песню меняли и анкор был другим. Но на POWER STATION мы сделали совершенно другой порядок песен. Кроме того, после тура прошло некоторое время, так что получился совсем другой концерт. Во время тура постоянно были концерты, мы получили ускорение и выросли, так что я думал, что и дальше будем продолжать с тем же ускорением. Однако оказалось, что мы двинулись с обычной скоростью. Досадно, мы могли бы сделать больше.
С: Я тоже думаю, что POWER STATION стоит отдельно. После того, как тур закончился, у нас многое изменилось, репетиции стали проходить по-новому, а концерт хотели провести с настроением тура, поэтому так и получилось.
Н: То, чего мы добились в туре, не получилось воплотить так, как хотелось, поэтому я расстроен. То, что должно было измениться после тура, то, что уже виделось вверху, не получилось, и это очень жаль. Это касается и игры на инструменте, и танцев, и выражения эмоций. Надо поучиться серьезно музыке, поучиться танцам, и когда все это освою, смогу выступать с легкой душой, танцевать свободно. Для меня урок в этом туре был в том, что я пока не могу естественно двигаться и петь на сцене. В POWER STATION я смог свободно петь, а танцевать хорошо не получилось! Пока я еще не овладел этим умением.
К: Я вовсе не хочу сказать, что концерт не удался, но у меня остались сожаления. Казалось бы, дошли до этой точки, но показали только некоторую потерю веса.
читать дальше
И: Вы слишком строги к себе.
С: Во время тура группа давала концерты, которыми мы полностью остались довольны, несмотря на то, что порой было плохое самочувствие или были мелкие ошибки. А здесь мы сыграли на 100 процентов, а хотели сделать больше.
И: Когда вы написали новые песни, которые исполнили 1 августа?
Н: Yokan мы закончили перед туром, White Feathers мы играли уже в туре, хотя у нее не было названия, и она была не закончена. На POWER STATION я наконец-то закончил стихи и дал название. Во время тура я работал над текстом песни и смог как раз закончить ее. А последнюю песню, у которой пока нет названия, мы все вместе написали после концерта в Осаке и до финала.
И: Значит, вы пишите песни и во время тура?
С: Допустим, есть какая-то невидимая глазу тема, все идут путем проб и ошибок, во время концертов идут серьезные джем-сессии. В такие моменты получается самое лучшее. И может быть, как раз на POWER STATION мы четверо показали самую подходящую для нас форму этих песен.
К: Что касается White Feathers, то во время тура Хайд сам постоянно что-то менял, инструменталисты тоже постоянно меняли аранжировки, по мере того, как мы ехали с юга на север. И поскольку это происходило в разных местах, то это песня связана со многими воспоминаниями.
С: Что касается этой песни, то музыканты вовсе не объясняли друг другу на словах особенности аранжировки.
К: Эта песня росла на концертах, поэтому и аранжировка у нее сделана с ощущением концерта .
С: Все четверо естественным образом создали эту песню.
И: Уже объявлено о выступлении в ноябре в Нихон сененкане (дворец молодежи). Каким будет ваш следующий тур?
Н: Мы все любим просторные места выступлений. В этом туре нам в некотором смысле не хватало свободы. Если говорить обо всем туре в целом, это были словно оазисы. По ходу тура мы анализировали и исправляли ошибки, и теперь появилась уверенность, что в следующем тур будут хорошие концерты.
С: Не знаю, что будет дальше, в настоящее время не могу предвидеть, но думаю, что будет лучше, чем сейчас.
Т: Когда мы играем в клубе на 100 мест и в таком большом зале как сененкан, мы используем одинаковое количество энергии. В POWER STATION сцена довольно узкая, так что двигаться толком не могли. Но очень хочется, чтобы при использовании такой же энергии, нас увидело множество зрителей. Ведь выступая в клубе на 150 человек, нужно выступить 15 раз, чтобы достичь того же результата. Для меня разница в величине зала заключается именно в этом. А энергия та же самая.
К: Я буду очень рад встретиться со зрителями, которые приходили на концерты нашего прошлого тура. И мы добавим все то новое, что освоили в промежутке между турами.