Когда в ноябре вышел сингл "Lonely Girl", то на разных вэб-сайтах появились интервью Тетсуи. Я хотела перевести, но как-то не собралась. Но сейчас мне захотелось перевести часть интервью, где речь идет о знакомстве Тетсуи и мангаки Язава Аи.
читать дальше
И: Сингл «lonely girl», выпущен 10 ноября. Эта музыка очень подходит к зимнему времени года.
Т: Да. Перед рождеством в городе бывает самая красивая илюминация. Как замечательно, что в это время на улицах можно будет услышать мою песню.
И: Эту песню Вы впервые мсполнили 4-5 лет назад, так что фанаты ее хорошо знают. Но никто не знал, что лирику к ней написала мангака Язава Аи. Прежде всего, расскажите, как Вы познакомились с Язава-сенсэй?
Т: ЭЭ.... Так ведь я главный герой манги «Нана»!
И: Ха-ха-ха. Нет, неправда.
Т: В самом деле? Шутка, конечно. Мы познакомились примерно 9 лет назад через издательство. Перед тем как рисовать мангу, мангаки изучают предмет. Так как надо было изучить жизнь музыкантов, меня позвали помочь в сборе материала.
И: А к тому времени Вы уже были знакомый с мангой Язавы-сенсэй?
Т: Честно говоря, я почти не читаю мангу. Но знакомый посоветовал почитать «Каген-но цуки». Оказалось, интересно. Спросил, что еще есть, и следующей взялся читать мангу «Нана». Тогда еще вышло всего два тома. Наверное, я где -то сказал, что мне нравится манга Язава -сан. И поэтому люди из редакции и порекомендовали ей меня. Мы говорили о многом. Я показал ей студию звукозаписи Сони, и вообще говорили о многом и познакомились довольно близко. Мы вместе ездили в Джексон-холл ( место, которое упоминается в манге и которое в реальности находится в пригороде Токио). А еще вместе ходили в кафе «Нана», которое раньше было в Сибуе. Она приходила и на мой сольный концерт.
И: Вы участвовали и в трибьютном альбоме LOVE for NANA—Only1 Tribute- с песней REVERSE. Вас пригласила сама Язава -сенсэй?
Т: Да.
И: А потом Ваши отношения продолжились?
Т: Да. Она всегда беспокоилась обо мне. Мы много общались обо всем, рассказывали друг другу о своей жизни.
И: На самом деле ваше имя все-таки появилось в Нане?
Т: Да, и это честь для меня. (Прим. перв. Что это значит? )
И: Общаясь с Язава-сенсэй, вы показывали ей свои новые песни?
Т: Да. Что касается lonely girl, я подумал, что получилась очень хорошая песня и показал ей демо-версию. Мне казалось, что эта песня как-то подходит к ней. И послушав, она сказала: «А можно, я напишу к ней слова? Пожалуйста!»
И: То есть это не Вы попросили ее написать слова?
Т: Нет! Совсем нет, она просто послушала музыку и сама захотела написать лирику.
И: Когда Язава -сенсэй написала слова, были ли места, трудные для пения, которые Вы просили переделать?
Т: Нет, такого не было.
И: Что вы почувствовали, увидав готовый текстт?
Т: Я подумал, что тут есть слова, которые я обычно не использую в своей лирике.
И: А ведь эти слова написаны женщиной, это как-то ощущалось?
Т: А я сам внутри девушка. Так что у меня внутри есть и женские чувства.
И: А.... Наверное, поэтому эта лирика близка Вашему образу. Многие фанаты думали, что Вы и есть автор слов этой пенси.
Т: Даже так? (улыбка)
Ресурс:
www.excite.co.jp/music/close_up/interview/1011_...
Участники трибьютного альбома.
Перевод интервью "Lonely Girl"
Когда в ноябре вышел сингл "Lonely Girl", то на разных вэб-сайтах появились интервью Тетсуи. Я хотела перевести, но как-то не собралась. Но сейчас мне захотелось перевести часть интервью, где речь идет о знакомстве Тетсуи и мангаки Язава Аи.
читать дальше
Участники трибьютного альбома.
читать дальше
Участники трибьютного альбома.