15:02 

WORDS 2. MY HEART DRAWS A DREAM 4.

Diana_
И вот четвертое, заключительное интервью, посвященное этой прекрасной песне. Удивительное чувство возникает, когда читаешь подряд интервью со всеми четырьмя участниками группы. словно перед глазами встает объемная, живая картина, где мы можем не только увидеть, но и почувствовать биение жизни группы. услышать какие-то разговоры, уловить оттенки, почувствовать реакцию. И тогда, может быть, мы сможем лучше понять, как рождаются наши любимые песни, и наши любимые музыканты станут к нам чуточку ближе.




И: (23 июня 2007) Ну, как, наслаждаетесь холл-туром?
Ю: Да.

И: Есть какие-то особенные задачи, которые Вы поставили перед собой в этом туре?
Ю: В этот раз тур начался сразу после записи альбома, так что тело у меня было подготовлено хорошо, и я смог барабанить в полную силу , начиная с репетиций.

И: Большинство людей, просят сделать передышку после записи перед туром, а Вас, Юкихиро-сан, это наоборот, радует. Значит, Вы хорошо подготовили свое тело?
Ю: Очень хорошо. (смех).

И: И каким образом?
Ю: Барабанил, вот каким образом (смех). Обычно я ничего не делаю. Когда не играю на ударных, то мышцы уменьшаются.

И: Но мышцы на руках у вас классные. Руки — это прямо как независимое живое существо.
Ю: Мышцы барабана (смех)

И: А такие бывают? (смех)
Ю: Ха-ха-ха! В этот раз, когда начались репетиции, то песни, которые мы только что записали, у меня сразу пошли довольно легко. У тому же тур предстоял долгий, я думал, что нужно набрать физическую силу и, начиная с репетиций, барабанил в полную силу.

И: Вы проводите холл-тур спустя 9 лет. Что стало для вас странным, удивительным или напротив, вызвало новые ощущения, в том числе и от размера зала?
Ю: Сам-то я ничего не заметил. Но к нам на концерты приходили наш босс (Оиши Масахиро) и Миччан (Nakayama Michiko, президент фирмы Ki/oon Music), и они говорили вначале, что у нас пока не получается концерт, который бы соответствовал размеру зала. То есть м выразительность, и представление рассчитаны как бы на больший зал. И мы стали думать, что же делать и пробовать что-то пробовать.

И: Вот и Хайд сказал, что пока в замешательстве. В том числе т от того, что расстояние до зрителей совсем небольшое.
Ю: Да, Хайдо-кун находится близко от зрителей. Я все равно подальше, так что настолько это не чувствую …

И: К тому же в холлах высокая сцена.
Ю: Да, и еще в холлах высокая платформа для ударных.

И: Да, довольно высокая. Вам не страшно?
Ю: Нет, не страшно, но все время говорю: «Сделайте пониже, насколько возможно!» Я не люблю эти платформы. Они похожи на стол, поэтому , когда играешь, вся силу уходит вниз, как в трубу. Во время репетиций в студии ударная установка стоит на полу, поэтому, когда я играю ногами, сила никуда не уходит. Кроме того, мне нравится, когда все шатается и трясется. Каждый раз говорю: «Не надо делать эту платформу!» А мне говорят: «Тогда ударные будет не видно». Тогда я говорю: «Если надо делать, то сделайте тогда прочно!»

И: И как, в этот раз сделали прочно?
Ю: Да, ну так я об этом уже лет десять говорил, так что наконец-то меня поняли ! (смех).

И: А теперь поговорим о сингле MY HEART DRAWS A DREAM. Какое впечатление произвела эта песня на Вас самого?
Ю: Хорошая песня.

И: Да, действительно, я просто восхищаюсь.
Ю: Да, она сразу была такой. Когда я услышал ее впервые, то сразу подумал: «Каие хорошие песни пишет Кен-чан!» (смех).

И: А Вы сказали это ему?
Ю: Да, про это песню, кажется сказал: «Хорошо!»

И: А он что?
Ю: Сказал: правда? - и застеснялся (смех).

И: (Смех). Что касается партии ударных, то Вы играли по своему усмотрению, или же выполняли указания Кен-сана?
Ю: Что касается этой песни, тут было особенно много указаний, как играть (смех).Вплоть до самых мельчайших деталей, где какой барабан или тарелку использовать.

И: А до этого бывали такие детальные пожелания?
Ю: Нет, раньше не было. Чувствовалось, что у него особое отношение к этой песне. Уже на стадии демо-записи у него было очень тщательно проработана партия ударных. Я сразу слушал и думал, как мне это сыграть. В это направлении и действовал.

И: И какое впечатление у вас осталось по отношению к такой детальной проработке Кен-саном партии ударных?
Ю: Мне было интересно играть. Были некоторые вещи, которые сам бы я не стал использовать, поэтому работать было интересно.

И: Замечательный бит слышится в этой песне.
Ю: Кен-чан не дал мне много барабанить. «Все хорошо» - сказал, так что песня был записана с первого раза.

И: Неужели?
Ю: Эту песню мы записывали первой. «Ну, что начнем? Попробуем записать?» - так как бы невзначай сказал.
И: Запись песни началась с записи партии ударных?
Ю: Да.

И: Значит, и запись всего альбома началась с записи этой партии. Это памятный момент!
Ю: Да, все началось с записи партии ударных для этой песни. Собственно, до этого все была подготовка. А потом я просто с легким чувством подумал: «Попробуем записать!». Потом говорю: «Может попробуем еще раз?», но мне сказали, что все хорошо.

И: То есть Вам самому хотелось сыграть еще раз?
Ю: Да, но помню, захотел сыграть еще раз, но Кен-чан сказал, что первый вариант хорош. «Понял, хорошо так хорошо» (смех).

И: Вы так доверяете мнению друг друга?
Ю: Да. В этот раз получилась действительно хорошая песня. Но наверное, в этот раз больше , чем когда ли бы прежде, было добавлено эмбиента. Вначале о меня было внутреннее сопротивление. Во время микширования, я попросил, чтобы уменьшили, но в конечном итоге, все осталось в первоначальном варианте. (смех).

И: Обычно Вы не используете эмбиент, Юкихиро-сан?
Ю: Да, не люблю. Так что даже неудобно, кажется, словно и не я барабанил.

И: И Вы все же решили так и оставить?
Ю: Кен-чан был полон решимости. Чувствовалось, что у него создался яркий образ песни, и я решил, что пусть так и будет.

И: И каким было Ваше впечатление, когда Вы послушали то, что получилось в конце?
Ю: Хорошая песня! (смех)

И: Когда я слушаю эту песню, то мне слышится наряду с основными направлениями джей-рока еще и какие-то нюансы, близкие к U2 и Cure. Вы сознательно вносили такие нюансы.
Ю: Нет, совершенно бессознательно. Это в крови! (смех)

И: А Вы видели рекламу с этой песней?
Ю: Да! «Ура! Здорово!»

И: Я тоже смотрел, и неожиданно на последних трех секундах из 15 у меня просто мурашки по коже — сразу почувствовал, что это замечательный хит! А у вас бывает предчувствие, что песня станет хитом?
Ю: Пока песня не выйдет, бывает непонятно. Но на самом деле, да, было желание создать классную песню.

И: А во время записи предыдущих альбомов бывало такое предчувствие?
Ю: Да, бывало.

И: И как, чаще сбывалось?
Ю: Всякое бывало, порой и не сбывалось (смех).

И: Какие интересные эпизоды были во время записи?
Ю: В этот раз запись для меня закончилась слишком быстро (смех). Раз — и все! А еще, Кен-чан, конечно, очень пристрастно относился к каждой мелочи, связанной с этой песней, интересно было наблюдать за этим.

И: А в прошлом он таким же образом работал над какой-нибудь песней?
Ю: Конечно, у Кен-чана песни всегда простроены, но в этот раз уже на уровне демо-версии все было очень тщательно проработано, уже сразу было видно, куда двигаться. Это было интересно.

И: Каплингом в этом сингле стала песня P'UNK~EN~CIEL “FEELING FINE 2007”. Это ведь Вы работали над аранжировкой, Юкихиро-сан?
Ю: Да.

И: И как шла работа?
Ю: Я заранее знал, что сейчас моя очередь, и стал думать какую песню взять. И потом постепенно пришел к мысли, что можно сделать в стиле Hanoi Rocks. Ну, и попробовал сделать (смех).

И: Значит, это были Hanoi Rocks
Ю: Да, изначально.

И: А я думал, что это Ramones или The Bay City Rollers А оказалось, Hanoi Rocks. Итак, вы выбрали песню, и как потом продвигалась работа? И потом показали всем какая будет аранжировка?
Ю: Когда общая работа в студии закончилась, мы остались с манипулятором и записали в электронном виде ударные и бас. И гитару добавbли в основном. И уже в таком виде дал послушать остальным.

И: Хайд сказал, что примечательно в этой песне соло на гитаре, которое он тренировал всю ночь.
Ю: Да, я очень поразился! Он полностью скопировал это соло! (смех) подумал: «Круто!»

И: Ха-ха-ха! Вы сам здесь басист, есть ли у вас идеал басиста?
Ю: Нет, нету (смех).

И: А мне что-то напоминает Пола Симонона из группы The Clash. У него такая же манера держать бас.
Ю: А, может быть! (смех). Я держу так бас, потому что мне это кажется крутым (смех).

И: И еще раз спрошу, какое самое яркое место в этой песне?
Ю: Соло Хайда на гитаре (смех). Я действительно был поражен. Все пришли в восторг: «Как классно!» Так что обязательно послушайте!

И одно из последних исполнений этой песни - Национальный стадион, май 2012 года!


@темы: yukihiro, video, trans, interview, L'Arc~en~Ciel

Комментарии
2014-04-16 в 22:26 

Zgaan
あなたについての夢しかないけど、それだけは楽しませる。
Спасибо за перевод. Действительно очень интересное интервью и много нюансов рассказано, хотя казалось бы вскользь упоминается

2014-04-16 в 23:16 

Diana_
Zgaan,
Да, какие-то моменты, разговоры, реакция каждого, свой подход - все видно.

2014-04-17 в 04:28 

Diana_, Спасибо большое за перевод!

2014-04-21 в 08:16 

At@sya
Делай, что должно, и будь, что будет
Мышцы барабана (смех) :D классно сказал. Похоже, так оно и есть
сразу подумал: «Каие хорошие песни пишет Кен-чан!» (смех).
И: А Вы сказали это ему?
Ю: Да, про это песню, кажется сказал: «Хорошо!»

И: А он что?
Ю: Сказал: правда? - и застеснялся (смех).
ой, какая прелесть:) Оба :)

Чувствовалось, что у него особое отношение к этой песне. похоже, это ощутили все
И: Вы так доверяете мнению друг друга?
Ю: Да.
как здорово)))

Спасибо за перевод!

2014-04-21 в 08:47 

Diana_
At@sya,
Да, мне так нравится, как они друг о друге говорят!

     

L'Arc~en~Ciel

главная