• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: interview (список заголовков)
19:21 

Перевод интервью Тетсуи мз журнала CD deta за февраль 2012 г.

Diana_


Интервьюер: Вы недавно завершили тур по стране. Как он прошел?
Тетсуя: Тур прошел хорошо. Но со второй половины тура были большие промежутки между выступлениями, поэтому почти не было ощущения, что идет тур.

И: Так как тур проходил в год 20-летнего юбилея группы, это повлияло на подбор песен для этих концертов?
Т: Что касается сет-листа, в этот раз его готовил Хайд. Что касается самого представления, почти все делали Хайд и музыкальный режиссер.
читать дальше

@темы: L'Arc~en~Ciel, TETSUYA, interview, magazine, trans

14:13 

Перевод интервью Хайда мз журнала CD deta за февраль 2012 г.

Diana_


Интервьюер: Вы работали над новым альбомом, сознавая, что группе уже более 20 лет?
Hyde: Нет, пожалуй, что касается альбома, то нет. В него вошло много синглов, поэтому он получился очень яркий. Хотя что касается новых песен, написанных в этом году, то да, это чувство присутствует.

И: Например, песня "wild flower", где говорится о том, что человек, который чувствует одиночество, на самом деле не бывает один. Это очень соответствует сегодняшним настроениям в Японии.
Н: Слова этой песни были написаны под влиянием прошлогоднего землетрясения. Образ одинокого цветка, который расцвел на пустоши. И для взрослых, и для детей, порой наступают тяжелые времена, порой приходит пора одиночества, и тогда кругозор сужается, и не видишь людей, способных помочь, а если и видишь, то словно бы и не замечаешь. Но даже в самые трудные времена есть смысл в том, что ты живешь здесь и сейчас. И я хотел сказать, что для кого-то это существование важно. Один цветок среди пустоши кажется одиноким. Но если задуматься, то ведь именно эта пустошь дала ему жизнь, именно из нее цветок получает питание
читать дальше

@темы: interview, L'Arc~en~Ciel, Hyde, magazine, trans

12:27 

Перевод интервью Кена из журнала PatiPati за февраль 2012.

Diana_


Специльное интервью к выходу нового альбома 'BUTTERFLY'.

Интервьюер: Вы недавно закончила работу над новым альбомом BUTTERFLY. Каковы Ваши ощущения?
Кен: Альбом слушается с очень хорошим чувством.

И: А Ваша партия гитары?
К: Да, партия гитары записана хорошо, отличный звук.

И: У Вас были конкретные цели или темы, когда Вы работали над этим альбомом?
К: В последние годы я начал думать, что звук - это только звук, в хорошем смысле этого слова. Те звуки, которые я играю, те, которые звучат, я превращаю в музыку. Есть звуки, которые прекрасны, хотя я не знаю, грустные они или веселые. Я просто чувствую, что это звучит хорошо.
читать дальше

@темы: Ken, L'Arc~en~Ciel, interview, magazine, trans

11:23 

Перевод интервью Юкихиро из журнала PatiPati за февраль 2012.

Diana_


Специльное интервью к выходу нового альбома 'BUTTERFLY'.


Интервьюер: Вы недавно закончили работу над новым альбомом BUTTERFLY. Что Вы сейчас чувствуете?
Юкихиро: Думаю, что это было хорошо.

И: Как проходил процесс записи, ведь Вы собрались вместе спустя некоторое время?
Ю: Я уже привык к такому циклу (смех). Я уже успел привыкнуть к тому, что запись бывает нечасто. Может быть, еще и потому, что в промежутках мы записывали синглы.

читать дальше

@темы: yukihiro, trans, magazine, interview, L'Arc~en~Ciel

13:31 

Перевод интервью Тетсуи из журнала PatiPati за февраль 2012.

Diana_


Специальное интервью к выходу нового альбома 'BUTTERFLY'.

Интервьюер: Вы только закончили работу над альбомом ‘BUTTERFLY’. Это действительно отличный альбом. Я постоянно слушаю его на повторе.
Tetsuya: А его почти не слушаю (смех). Сейчас я больше всего слушаю альбом P’UNK~EN~CIEL, потому что мы как раз работаем над ним.

И: Тогда поговорим о P’UNK~EN~CIEL. Сейчас Вы готовите к выпуску первый альбом. Что Вы можете сказать о песнях, когда Вы слушаете их теперь?
Т: Некоторые песни я совершенно забыл. А некоторые песни песни оказались классными.

читать дальше

@темы: L'Arc~en~Ciel, TETSUYA, interview, magazine, trans

13:10 

Перевод интервью Хайда из журнала PatiPati за февраль 2012.

Diana_


Специальное интервью к выходу нового альбома 'BUTTERFLY'.

Интервьюер: Скажите пожалуйста, почему вы назвали новый альбом 'BUTTERFLY' и какое значение Вы вложили в это название?
Hyde: Слово BUTTERFLY имеет разные стороны и разные значения. Оно может обозначать что-то милое и сексуальное, может обозначать бабочку и в то же время оно означает и метаморфозу (здесь - превращение из куколки в бабочку - прим. переводчика). Когда я думал о том, с чем же сравнить новый альбом, среди слов, которые пришли мне на ум, это оказалось самым подходящим.

читать дальше

@темы: L'Arc~en~Ciel, Hyde, interview, magazine, trans

12:08 

Интервью Юкихиро

Diana_


Интервьюер: Композиция "CHASE" имеет сложную структуру. Была ли она такой с самого начала?
Юкихиро: С самого начала музыка имела в основе 4-битный ритм басового барабана. Но я хотел попробовать что-то другое, и в конце концов 4-битный ритм остался только в припеве. Для композиций такого рода очень удобно использовать 4-бит, но мне хотелось сделать по-другому, чтобы получилось что-то вроде танцевальной музыки в исполнении рок-группы.
читать дальше

Вопрос: Продолжать переводы новых интервью?
1. Продолжать.  32  (96.97%)
2. Продолжать позже, и так много букв.  1  (3.03%)
Всего: 33

@темы: L'Arc~en~Ciel, interview, trans, yukihiro

13:04 

Интервью Тетсуи

Diana_
Продолжение серии интервью, посвященных CHASE.



Интервьюер: Композиция CHASE стала музыкальной темой к фильму "Wild7". Как началась работа над этой песней?
Тетсуя: В то время, когда мы получили предложение от авторов фильма, у нас были готовы несколько демо-версий. Стафф рекомендовал взять песню Кен-чана как наиболее подходящую для фильма. И затем мы все вместе начали работу над музыкой, чтобы приблизить ее звучание к образу фильма.

И: Вы видели фильм до его выхода на экраны?
Т: Я слышал от стаффа, что это фильм, чем-то похожий на фильм "Миссия невыполнима", так что я думал, что это будет японский фильм в том же духе. Однако когда во время работы над песней я посмотрел сам фильм, то понял, что мы двигаемся не в том направлении. Сначала я посмотрел фильм один, потом мы посмотрели его вместе со всеми участниками группы, объединили впечатления и так пришли к конечному результату.
читать дальше

@темы: L'Arc~en~Ciel, TETSUYA, WEB, interview, trans

13:03 

Интервью Кена

Diana_
Интервью Кена о сингле CHASE и не только, собранное на сайтах и журнале What's IN за январь 2012.



Интервьюер: Кен-сан, Вы написали исходную музыку для сингла CHASE. Что послужило поводом для создания этой музыки?
Кен: В этом году группе исполнилось 20 лет, и мы решили выпустить альбом. Когда мы обсуждали, какие песни выбрать для альбома, у меня уже было написано несколько песен. И тут зашел разговор о том, что хорошо бы написать песню специально для сингла. Я еще подумал: "Песня для сингла - это что такое?" и решил написать еще одну песню. Я не стремился написать что-то определенное, просто решил сделать что-то в быстром темпе. Я начал с рифов на синтезаторе.
читать дальше

@темы: Ken, WEB, interview, trans

21:45 

[интервью] L’Arc~En~Ciel: 20 лет и по-прежнему вместе

Dreaming_voice
У меня учился Ленин, как с надеждой засыпать, письма списывал Онегин, чтоб Татьяне переслать, я на кладбище сомнений резервирую версту и склоняю к отношениям последнюю мечту... (с)
Перевод с английского - Dreaming_voice
Ориджинал: здесь

L’Arc~En~Ciel: 20 лет и по-прежнему вместе
«Мощный тайфун укрепил связь»


Как одна из самых успешных и любимых японских групп, L’arc~en~Ciel, могут оглянуться на долгую и разнообразную 20-летнюю. карьеру. Они решили отметить свое второе десятилетие в роке двухдневным юбилейным концертом на Стадионе Аджиномото , исполняя песни, которые охватывают всю их дискографию. Мы смогли посмотреть этот концерт только на DVD «L’Arc~en~Ciel 20th L’Anniversary Live», но мы можем сказать, что это было незабываемое представление.

Конечно, юбилей далек от того, чтобы быть прощальным. Группа готовится выпустить их 12 студийный альбом «Butterfly» в феврале, а в марте стартуют с мировым туром, начав с Гонконга. Тур также включает в себя выступление в Мэдисон Сквер Гарден в Нью-Йорке и других замечательных местах.

В этот момент мы приближаемся к харизматичному фронтмэну группы, Хайду, который также является участником VAMPS – чтобы поболтать о великолепном концерте и великолепной карьере. В нашем интервью он рассказывает о том, что держало группу вместе все эти годы, но мы полагаем, что это неисчерпаемый оптимизм – такой оптимизм, который заставляет видеть хорошую сторону в проведении двухдневного концерта во время тайфуна. Читайте.

И: Что было изюминкой вашего выступления на Стадионе Аджиномото?

читать дальше

@темы: trans, interview, Hyde

19:46 

Интервью Хайда

Diana_
Интервью Хайда на английском языке.
Буду рада, если кто-нибудь сможет перевести на русский язык.

www.mtviggy.com/interviews/larcenciel-20-years-...

@темы: L'Arc~en~Ciel, Hyde, links, interview

20:32 

2011.12.25 SSTV「V.I.P. ─L'Arc~en~Ciel─」

Kagami~
По безнадежному пути, по непонятным мне приметам пусть повезет тебе найти то, что сгорая станет светом
14:06 

Перевод интервью Хайда

Diana_
Это интервью собрано из частей, опубликованных на разных сайтах и в журнале What's IN за январь 2012 год.
Хайд рассказывает о работе над новым синглом CHASE, а также о турах, о новом альбоме и о другом.





Интервьюер: В какое время вы начали работу над CHASE?
Hyde: Мы сочиняли музыку для L'Arc~en~Ciel, когда получили предложение написать песню для фильма «Wild7”. У меня в то время не было подходящей песни, а у Кен-чана была песня в сравнительно быстром темпе. Но первоначально она больше походила на диско. Мне хотелось что-то более дикое, более роковое звучание.

И: Авторами музыки указаны Вы и Кен.
Н: В этот раз было не так, что мы вдвоем сочиняли музыку, другие участники группы тоже во многом помогали. Юкихиро занмался программингом, Тет-чан работал над мелодией. В общем, каждый внес свой вклад, так что в этот раз песня действительно создавалась всей группой, что довольно редко для L'Arc~en~Ciel.

И: Вы получили каке-то конкретные пожелания от создателей фильма?
Н: Они дали несколько ключевых слов. Было решено, что эта песня будет звучать сразу после окончания фильма, поэтому я подумал, что гораздо лучше, если следовать собственным образам, которые возникли после просмотра фильма. Я не могу себя назвать особым поклонником кино, но часто бывает так, что фильм хороший, а когда слушаешь музыку, которая звучит в конце, то чувствуешь разочарование (смех). Это бывает очень неприятно, поэтому мне хотелось, чтобы наша песня создавала вместе с фильмом синергетический эффект.
Читать дальше

@темы: trans, interview, WEB, L'Arc~en~Ciel, Hyde

00:58 

Интервью Хайда для английской компании

Ирчиэль
Hey, what's in the future? What's gonna happen? YOU DECIDE! © hyde
Перевод на странице фэйсбука >>
Оригинал >>

@темы: trans, links, interview, Hyde

17:13 

Tierra Heavenly
Фанаццкий дневник, полный розовых пузырчатых слюней и соплей. Остерегитесь -- скользко!
Журнал "H", апрель 2002 года.
Интервью с Хайдом о его первом сольном альбоме "Roentgen".

кадр из фотосессии для того журнала

читать дальше

@темы: Hyde, interview, trans

16:18 

Интервью Тетсуи и Хайда

Diana_
Интервью , посвященное предстоящему мировому туру и концерту в Лондоне в частности появилось на сайте Japan Underground
japanunderground.wordpress.com/2011/11/17/larc-...

Если кто-нибудь сможет перевести на русский язык, это было бы замечательно!

@темы: Hyde, L'Arc~en~Ciel, TETSUYA, interview, links

11:17 

Перевод интервью из WHAT'S IN November 2011

Diana_
В последнем номере журнала опубликовано интервью. В основном это тоже самое интервью,посвященное синглу ХХХ, которое я уже перевела. Но там есть и новые моменты, в основном освещающие съемки клипа. Это просто прелесть!!

читать дальше

@темы: L'Arc~en~Ciel, interview, magazine, trans

17:58 

ХХХ Интервью. Хайд.

Diana_
Интервьюер: Хайдо-сан, Вы являетесь автором слов и музыки «ХХХ». Когда Вы сочиняли музыку, какой образ песни Вы представляли себе?
Хайд: В самом начале мне пришла в голову мелодия из двух тактов, и я сохранил ее в моем i-Phone. Это было в конце прошлого года, вскоре была запланирована встреча, где все должны были показывать песни, так что у меня было творческое настроение. Как раз эта мелодия пришла в голову, вот я ее и записал. А потом, когда надо было записывать демо-версию, я подумал, что же делать с этой мелодией? Если действовать как обычно, то я бы добавил к ней гитару. Но в этот раз я начал с того, что написал в программе аккорды на синтезаторе.
читать дальше

@темы: Hyde, L'Arc~en~Ciel, WEB, interview, trans

17:52 

ХХХ Интервью. Юкихиро.

Diana_
Интервьюер: Ваше впечатление при первом прослушивании "ХХХ"?
Юкихиро: Я сразу подумал, какая классная песня!

И: А что Вы подумали о ритме?
Ю: Уже в демо-версии, которую принес Хайдо-кун, партия ударных была проработана. И я подумал, какие еще у него будут пожелания.

И: Как проходила запись?
Ю: Я сыграл всего лишь четыре раза — и все нормально. В последнее время я заметил, что количество проб для записи уменьшается.
читать дальше

@темы: L'Arc~en~Ciel, WEB, interview, trans, yukihiro

21:12 

ХХХ Интервью. Кен.

Diana_
Интервьюер: Вы помните Ваше первое впечатление после прослушивания демо-версии?
Кен: Прослушав демоверсию, я сразу подумал: «Хорошая песня!»

И: Однако она производит совсем другое впечатление, чем уже сложившийся публичный образ стремительных ларковских песен.
К: Уже на этапе демоверсии мне очень понравился припев. Я подумал, как интересно это звучит. И мне сразу понравилась мелодия, я люблю такие печальные мелодии. Очень важно, чтобы музыка могла удивить. Конечно, все люди слушают музыку по-разному, так что есть различия в восприятии. Когда я впервые слушал эту песню, у меня возникло это чувство неожиданности. И мне хотелось поскорее поработать с ней.
читать дальше

@темы: Ken, L'Arc~en~Ciel, interview, trans

L'Arc~en~Ciel

главная